ВХОД

Забыли пароль?
 

Почему нельзя допускать упрощения русского языка

В России Tugar 27.02.2016 0 573

Язык, русский язык — используют как орудие, как инструмент перековки сознания человека. И сегодня, выходит, язык — наш враг. Вернее, его всеми силами и средствами пытаются таковым сделать. Врагом, распечатывающим глубинные народные коды, с целью их полного уничтожения, и заменой их другими кодами. Чужими, которые перелицуют сознание, а значит, переделают человека. Вылепят из него то, что требуется проводникам этой затеи. Другими словами, запущен процесс перекодировки народа.

Процесс этот запущен, как минимум, лет тысячу назад. Схематично об этом рассказано в моей статье "Почему русскому языку объявлена война":

"...предпринимают всё возможное, - говорится в ней, - чтобы искусственно омолодить русский язык и алфавит. И одновременно уничтожить его сакральную, живительную силу".

Древний алфавит русов "Славянскую буквицу", состоявший из 49 символов, сначала урезали до 43 букв, затем до 38, дальше до 35… Сегодня в нашем алфавите 33 буквы, из которых одна — Ё — практически исключена из обращения. И на этом не собираются останавливаться. Некий "новатор" Александр Макеев и его единомышленники продвигают "новый алфавит" — симметрицу, в котором количество букв будет сокращёно до 27-30.

Почему нельзя допускать упрощения русского языка

Усечение алфавита — это ничто иное как прямая диверсия на язык. Уже упразднив "Славянскую буквицу", для большей части народа, лишившегося этого инструмента знания, был перекрыт доступ к собственной культуре, истории, родовым корням. Всё просто, если родной букварь сделать чужим, незнакомым, то и язык, на котором пишется и изустно передаётся, в частности, история, перестаёт быть проводником информации, знания. А проще говоря, и язык становится — чужим, незнакомым. Соответственно, такая же судьба постигает и родную историю. Не это ли мы сегодня обнаруживаем? Для нас история Руси-России ограничена отрезанным для нас куском примерно в тысячу лет. А до той поры нас словно и не существовало. Или, как утверждают, некоторые горе-исследователи, тогда восточные славяне жили "аки обезьяны" на деревьях.

Однако это далеко не так. И тому каждый день появляются всё новые факты. Но их либо замалчивают, либо игнорируют, как противоречащие официально принятой скалигеровской хронологии, либо объявляют мистикой или исторической фантастикой.

И ведь для этого всего-то потребовалось — отменить родной алфавит "Славянскую буквицу"!

Прекрасно технологию оболванивания народа через "модернизацию" языка показал в своём романе "1984" Джордж Оруэлл. Помните, как он писал о новоязе:


"Предполагалось, что, когда новояз утвердится навеки, а старояз будет забыт, неортодоксальная, то есть чуждая ангсоцу, мысль, постольку поскольку она выражается в словах, станет буквально немыслимой".

"Новояз, - говорил Оруэлл, - был призван не расширить, а сузить горизонты мысли, и косвенно этой цели служило то, что выбор слов сводился к минимуму".

Писатель поиронизировал даже над словом "писатель":

"Если существительное и родственный по смыслу глагол были этимологически не связаны, один из двух корней аннулировался: так, слово "писатель" означало "карандаш", поскольку с изобретением версификатора писание стало означать чисто физический процесс. Понятно, что при этом соответствующие эпитеты сохранялись, и писатель мог быть химическим, простым и т.д."

А вот типичное предложение на новоязе из передовой статьи в "Таймс": "Старомослы не нутрят ангсоц". Вам ничего это не напоминает? Это же один в один "падонкаффский язык", ныне модный в виртуальном пространстве интернета. Или из той же грядки — подростковый сленг, типа: "Шнурки в стакане ящик юзают".

Оруэлловский новояз делится на три лексических класса: словарь А — слова для повседневной жизни, словарь В — слова для политических нужд и словарь С — для науки, которая сведена, по сути, к одной дисциплине — ангсоцу.

Сегодня русский язык также можно поделить, минимум, на четыре функциональных словаря. Первый — жаргонно-бытовой, состоящий, как винегрет, из сборища разнообразных сленгов: упомянутых уже — падонкаффского и подросткового, блатной фени и наркоманского и т. д. На этих "языках" каждый общается в своем сообществе, а иногда "сообщества" пересекаются и общаются между собой, что бывает весьма забавно. В некотором смысле, это бытовой новояз, где употребляются иноязычные морфемы, усечённые и, напротив, составные слова. Этот околорусский язык является, по сути, языковым мусором, разъедающим сознание человека и культуру.

Второй словарь — чиновно-бюрократический. В каком-то смысле — это мёртвый язык, язык самых разнообразных нормативных документов, который понимает исключительно гос- и партнарод. Для остального народа смысл этого "птичьего" языка доносят толкователи из той же чиновно-бюрократической среды.

С третьим — научным словарём — всё понятно и без объяснений.

Четвёртый словарь — так называемые иноязычные неологизмы, прямые убийцы русского языка. Все эти гастарбайтеры, дауншифтинги, брифинги, кластеры, клиринги, коворкинги, копипастеры, мерчендайзеры, ресепшны, рекрутинги, всевозможные менеджеры, особенно прикалывает клининг-менеджер или просто клинер. Инологизмы, их можно назвать проще — идиотологизмы, — одно из эффективных средств идиотизации населения. Вместо того, чтобы вспомнить свой родной язык, напитывающий человека силой, энергией, волей, мы продолжаем всё стремительнее топить его в навозной жиже ино-идиотологизмов.

Как-то в разговоре о загадочной русской душе один из оппонентов озадачил: "Было бы не хило, если бы автор пояснил в чём заключается наш национальный код и чем он отличается от кода вражьего".


"Вообще-то это тайна))) которую пытаются разгадать враги, - начал я с шутки. - Но об этой тайне известно каждому носителю этого кода — субъекту Русского мира, хотя мало кто может сформулировать "в чём заключается наш национальный код"… А код наш, - продолжил уже серьёзно, - в старой Азбуке, только сегодня далеко не каждый способен его расшифровать".


Ещё раз перечитайте и вдумайтесь в первый стих Евангелия от Иоанна:

"В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог".


Слово, исконный язык каждого народа и есть его национальный код. Самый древний и самый богатый язык — наш, праславянский (слышу оглушительный свист оппонентов). И самая богатая, и самая пока загадочная Азбука — наша "Славянская буквица". В ней зашифрован, и не только в графическом виде, наш национальный код.

Сегодня наше Слово и наш язык как никогда нуждаются в очищении. Необходимо бросить ботать, а вспомнить и заговорить на великом и могучем. И вы сами тут же почувствуете, как мир вокруг станет светлее и чище, а отношения между людьми — добрее.

Важно для себя ответить на вопрос, вынесенный в заголовок: язык наш — друг, враг или так? Мне почему-то кажется, что большинство ответит: друг. А если так, то не всё у нас потеряно.

Есть поговорка "и один в поле воин". Так вот можно сказать, что и одна буква способна совершить чудо, если она гласная. Как утверждает физика ("Энциклопедия юного филолога"), наши гласные — это энергетика, согласные же отбирают энергию, особенно взрывные. Чем больше гласных в языке, тем больше энергии у народа. Вы обратили внимание, что во время многократных реформ алфавита, из него "вычёркивались" преимущественно гласные: из 19 их осталось 10, а практически — 9, потому что букву Ё не печатают в надежде на то, что через 2-3 поколения она уйдёт из языка, как многострадальные юсы. Они передавали носовые звуки, вибрация которых была самой высокой и достигала высоких слоёв космоса.

После Октябрьской революции был опубликован декрет "о новом правописании", подписанный народным комиссаром просвещения Анатолием Луначарским, в котором говорилось: "Признать желательным, но необязательным употребление буквы "ё". И её перестали употреблять. Вернул "в строй" букву Ё Сталин. Говорят, 6 декабря 1942 года управделами Совнаркома Яков Чадаев принёс на подпись приказ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны с буквой "е", а не "ё". Сталин пришёл в ярость, и уже на следующий день, 7 декабря 1942 года, во всех статьях газеты "Правда" появилась буква "ё". А 24 декабря 1942 года появился приказ народного комиссара просвещения РСФСР Владимира Потёмкина об обязательном употреблении буквы "ё" в школе.

А теперь вспомним, когда наступил перелом в Великой Отечественной войне? В декабре 1942 года, когда советские войска переломили ход битвы под Москвой и впервые перешли в большое контрнаступление. Конечно, дальнейшее предположение может показаться чересчур смелым, но… может, на перелом в войне повлияло и возвращение в строй буквы Ё.

...Выборочное употребление буквы "ё" вновь было закреплено в правилах русской орфографии в 1956 году. И наша страна, после Великой Победы и мощного послевоенного рывка во всех сферах жизни и экономики, постепенно стала скатываться к "застою", завершившемуся крушением Советского Союза.

Кто-то усмехнётся: обычное совпадение. На это можно ответить словами Альберта Энштейна: "При помощи совпадений Бог сохраняет анонимность".

 

Автор Вячеслав Назаров

 

Средство от ненавязчивой агрессии или Россия должна быть готова подавить смуту...

Следующая

Российские оппозиционеры готовы на любое предательство, чтоб вернуться во власть...

Предыдущая

0 комментариев

Оставить комментарий